忘備録

編み道楽に縫い道楽

THINK OF JAPAN WHILE ....



土曜日はミネソタから50枚モチーフが届きました。

そして、カードが入ってたんだけど





というツッコミがきちんと入ってました。


日本語で「ニット」は編み物全般をさすことが多いけど、英語で「ニット」は棒針限定で、かぎ針は「crochet」です。
一応、名前が決まったときにカナダ総本山の人に聞いたんだけどね、「いいじゃない?別にニットで」と言うことだったので、あえてニッティングと言ってるけど、やっぱり英語圏の人には気になるようです。


-
スポンサーサイト
  1. 2011/04/25(月) 07:41:33|
  2. THINK OF JAPAN
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2
<<CREATORS FOR JAPAN: BAKERS | ホーム | FRIDAY!>>

コメント

!@OI!!

やはり、突っ込まれたか。

弁解: KNIT のほうがゴロがよかったから。

このミネソタからのは、「もしやつなげてから送ってくるのでは?」と思わせる写真がアップしてありましたが、あれは「希望」をやんわりと伝える写真だったのかな。
  1. 2011/04/25(月) 10:09:10 |
  2. URL |
  3. きょうたん #-
  4. [ 編集]

ああ~ クロシェっていうと私的にはレース編みのイメージでした
ナルホド~

しかしながらお尻に『!』と付ける当たりフムフムですな
  1. 2011/04/26(火) 03:04:19 |
  2. URL |
  3. お裁縫 #-
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://snowy.blog5.fc2.com/tb.php/1924-0c7be45b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)